以撒为雅各祝福已毕,雅各从他父亲那里才出来,他哥哥以扫正打猎回来,

旧约 - 但以理书(Daniel)

And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.

你要用皂荚木作坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.

要在坛的四拐角上作四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.

这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

要用板作坛,坛是空的,都照着在山上指示你的样式作。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.

你要作帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻作帷子,长一百肘。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:

帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子作。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

院子的东面要宽五十肘。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.

门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。

旧约 - 但以理书(Daniel)

The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

678910 共450条